Перевод "service of process" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение service of process (сорвис ов проусэс) :
sˈɜːvɪs ɒv pɹˈəʊsɛs

сорвис ов проусэс транскрипция – 31 результат перевода

- I don't.
I just wanted you to get the service of process.
- We are...
- Ниоткуда.
Я просто хотела, чтобы вы получили судебное извещение.
- Мы...
Скопировать
- I don't.
I just wanted you to get the service of process.
- We are...
- Ниоткуда.
Я просто хотела, чтобы вы получили судебное извещение.
- Мы...
Скопировать
On the charge of murder in the second degree we find the defendant... not guilty.
Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your service and for being an integral part in the judicial
You are dismissed.
По обвинению в убийстве второй степени... мы признаем обвиняемого... невиновным.
Господа присяжные, благодарю вас за выполненный долг непосредственных участников судебного процесса.
Вы свободны.
Скопировать
Back up! Back up.
You can have him,but two of you will die in the process.
You first? You first.
Назад...
Можете забрать его... но двое погибнут в процессе.
Ты первый?
Скопировать
Dame Alice, the wife of Sir Thomas has written.
She asks to remind you that her husband has given long and true service, and he does nothing now out
I know all about his conscience.
Баронесса Элис, жена Сэра Томаса прислала письмо.
Она просит напомнить, что ее муж долго и верно служил, и не имеет здых умыслов, но лишь следует гласу своей совести.
Я все знаю о его совести.
Скопировать
Please. Isamar.
I'm proud to announce here in Parliament, that the Israeli Secret Service ended the life of one of the
Maximilian Reiner, 'The Surgeon of Birkenau'.
Пожалуйста.
Мне выпала честь объявить здесь, в стенах Кнессета, что наши службы безопасности положили конец существованию одного из самых жестоких нацистских преступников,
Максимилиана Райнера, хирурга из Биркенау.
Скопировать
Oh, but don't fight it, Charlie!
It is all part of the healing process.
So tell me, how do you two usually begin your lovemaking sessions?
Но не борись с этим, Чарли!
Всё это часть процесса заживления душевных ран.
Итак, расскажите, как вы обычно начинаете сеанс занятия любовью?
Скопировать
It just is.
But it's a normal process of the human bowel.
Are you for real?
Почему пукать - это смешно?
-Просто так. -Но ведь это естественный процесс для кишечника.
Ты это серьезно?
Скопировать
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
Скопировать
What does that mean?
There could be some sort of inflammatory process going on.
Inflammatory?
И что это значит?
Это может означать начало какого-то воспалительного процесса.
Воспалительного?
Скопировать
It's very ominous and uncomfortable.
Why doesn't he bury her right away, making the 3 days of funeral process like this?
Let's go, let's go.
Это пугает.
Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня?
пошли.
Скопировать
Don't misunderstand man, I don't want it this way.
Kongar-ol was involved in a fight on the street with a drunk and ended up breaking his hand in the process
I collapsed in the middle of the night if I recall.
Не пойми меня неправильно, я не хочу чтобы дело дошло до этого.
Конгар-ол оказался вовлеченным в драку с пьяным на улице - он сломал руку, защищая себя.
Я свалился в середине ночи, если не ошибаюсь.
Скопировать
And there's a way out, believe me.
I did terrible things, because I thought they were right, and... it turns out I did those things in service
So that's what I'm left with- nothing.
Но есть выход, поверь мне.
Всю... мою... всю мою сознательную жизнь... я исполнял приказы... и совершал ужасные вещи... потому что думал, что это правильно, и... выходит, что все это я делал просто так...
И остался ни с чем.
Скопировать
That's Popeye.
I am going to begin this process with a simple test of intelligence and mental dexterity.
What is the best color?
Это - Папай!
Я начну эту беседу простым тестом на интеллект и остроумие.
Какой цвет лучше?
Скопировать
I'll tell you, Dwight.
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer
That's not gonna change his mind.
Я отвечу тебе, Дуайт.
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции. И потому что вам нигде не предоставят такого обслуживания, как у нас, да?
Он не передумает.
Скопировать
Boiled linseed oil and a touch of beeswax. A tiny dose of paraffin.
A little bit of alum... to speed up the settling process.
It's lovely.
кипяченое льняное масло, немного пчелиного воска, крохотную дозу парафина,
чуть-чуть квасцов, чтобы ускорить процесс застывания.
Чудесно...
Скопировать
You haven't changed your opinion, have you, Trixie, as to my accepting Ellsworth's marriage proposal?
My new opinion is, few choices as are ours to make, others should stay the fuck out of the process.
Quiet like that since the boy's accident?
Ты по-прежнему считаешь, что мне нужно принять его предложение?
Я считаю, что у нас выбор невелик. И все, кто ему мешают, идут нахуй.
Молчит с тех пор, как с парнем случилась беда?
Скопировать
A loan?
When my father got out of the service, he had a wife and two kids. Couldn't find a job.
He shined shoes.
Кредит?
Когда моего отца выперли со службы, он имел жену и двоих детей, и не мог найти работу, он не пошел на поклон в социальные службы, потому что не верил в подачки.
Он чистил обувь.
Скопировать
However, today it will be decided who is the most suitable.
If at any moment you consider that any of the tests are unacceptable, you can abandon the process.
No one is obliged to do anything but while you remain here you must accept the conditions set out in the Grönholm method."
Итак, сегодня выяснится, кто же из вас подходит лучше всего
В любой момент, если вы сочтете тестирование не приемлемым для себя, вы можете прекратить свое участие
Вы не обязаны ничего выполнять, но пока вы находитесь здесь, вы соглашаетесь принять любые условия, поставленные методом Гронхольма"
Скопировать
While our battle has ended in total defeat to die here at the hands of some villain would be a wasted death.
If I may, I would like to be of service to my own land.
I would like to return there.
так как наша битва закончилась полным поражением, умереть здесь на руках у селян было бы пустой смертью.
Если можно, я хочу быть похороненным на моей родине.
Хочу вернуться туда.
Скопировать
And the assassin took his place at the breakfast.
He was enough of a look-alike to fool security.
How did he get it?
Я убийца был на завтраке.
Он был достаточно похож на него, чтобы обмануть охрану, и соответственно Секретной Службе, у него было подлинное удостоверение, не подделка.
- Как он его достал?
Скопировать
In the matter of the Commonwealth v. Kendall Willis on the charge... ... ofmurderin thefirstdegree, we find the defendant not guilty.
People of the jury, this concludes your service.
-Winning streak extended to one.
В деле "Народ против Кендалла Уиллиса" по обвинению в убийстве первой степени мы находим обвиняемого невиновным.
Господа присяжные, благодарю за службу.
- Череда побед пополнилась еще одной.
Скопировать
Choking on bangers and mash?
It's a service we provide to those less educated of our cultures, you and I.
Okay, yuck it up, kiddies, because this is how I will appear every morning, in all my formal glory.
Давиться сосисками и кашей?
Да.
Окей, окей. Можете смеяться, детки, потому что так я буду появляться каждое утро во всей своей официальной красе.
Скопировать
I climbed down the fire escape, and you can't put that in the closet?
So with the exception of the fermentation process beer and ale are basically the same thing.
Fascinating, isn't it?
Я карабкался по пожарной лестнице, а ты не могла убрать это в шкаф?
Таким образом, если не считать процесса брожения пиво и эль, практически одно и то же.
Занимательно, не правда ли?
Скопировать
Picked up a video signal using a receiver located in a building on the next block and then sent it out over a DSL line charged to the security company. How many hits to the website?
According to the Internet service provider, a Iot of hits, but only one computer doing the hitting.
It's a guy named Terry Willard. 23rd and Lex.
- С помощью ресивера он принимает видеосигнал из здания в соседнем квартале, ... а затем пересылает его по DSL-линии службы безопасности.
- Сколько посещений на этом сайте? - По словам провайдера, посещений много, ... но все они - с одного компьютера.
- И кому он принадлежит? - Парню по имени Терри Виллард, 23-я и Ленсингтон.
Скопировать
How long will it take?
It depends on the kind of service you were thinking of.
Length of visitation, should you choose an open casket--
Сколько времени всё займёт?
Смотря, какая церемония.
Когда вынесут гроб, если вы предпочитаете открытый.
Скопировать
I usually hate pictures of myself.
We're gonna need a couple of kegs of Bud... and a case of Jack for the service.
I want this done right.
Мне редко нравятся мои фотографии.
А для церемонии нам понадобятся две бочки "Budweiser"... и ящик "Jack Daniels" [виски].
Мы хотим, чтобы все было, как надо.
Скопировать
She was sort of my girlfriend.
Do you know what kind of service you'd like?
Cheap.
Она была как бы моей девушкой.
Вы уже решили какая будет церемония?
Подешевле.
Скопировать
Feel free to enlighten us.
As a race, the Asgard reproduce exclusively through a process of enhanced cellular mitosis.
Are you serious?
Тогда не стесняйтесь и просветите нас.
Как раса, Асгард воспроизводиться исключительно с помощью процесса ускоренного клеточного мейоза.
Вы это серьёзно?
Скопировать
Was it not in this way that you became the dominant species of your worlds?
is it not a process of natural selection?
The strong survive.
Разве не таким же способом вы стали доминирующим видом в ваших мирах?
Разве это не естественный отбор?
Сильный выживает.
Скопировать
Nowhere is this axiom of design more readily apparent... than on board the world-famous Battlestar Galactica.
This ship, the last of her kind still in service, was constructed over 50 years ago during the early
Originally there were 1 2 Battlestars, each representing one of Kobol's 1 2 colonies.
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
Этот корабль единственный из всех подобных, всё ещё находится в эксплуатации. Он был построен более 50 лет назад в самом начале войны с Сайлонами.
Первоначально было 12 Крейсеров, каждый представлял одну из 12 колоний Кобола.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов service of process (сорвис ов проусэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы service of process для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорвис ов проусэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение